從黑酒到磕肥、咖啡
2024/10/14 晚上10:37
說到咖啡,咖啡原產於非洲,經阿拉伯人之手推廣出去。
何時進入中國的呢?
網上盛行的一個說法是鄭和下西洋來到了東非,然後接觸到了咖啡。眾所周知,鄭和下西洋史料缺失相當嚴重,沒有什麼明確的史料證明該說法,只能視之為猜測。
清代廣州有十三行,專門負責外貿,鴉片戰爭之前,洋商唯一的合法居住地就是廣州。那個時候咖啡肯定已經進入中國,只是不會流傳到華人圈內。
清嘉慶年間《廣東通志》九十五卷《物產·穀類》記載:
「有黑酒,番鬼飯後飲之,云此酒可消食也。」
「黑酒」被認為可能指咖啡。這可能是關於咖啡的中文早期記錄之一。 1866年,美國傳教士高丕第夫人編寫《造洋飯書》,將咖啡音譯成「磕肥」,並教授燒煮咖啡的方法。這本書是一部烹飪指南。所以最早的「coffee」中文音譯是「磕肥」。
台灣牡丹社事件後, 1877年福建巡撫丁日昌頒定《撫番開山善後章程》,首次出現「咖啡」二字:
「靠山民番除種植芋薯、小米自給之外,膏腴之土,栽種無多,以致終多貧苦。……令其擇避風山坡種植茶葉、棉花、桐樹、檀木,以及麻、豆、咖啡之屬。」
因為有清政府的推動,所以台灣是中國最早種植咖啡的地區之一。另外清後期雲南也出現咖啡的種植,這個主要是法國傳教士在當地的推廣。
轉載自「于賡哲」(20241011)
0 則留言